|
Оцінка сфери регулювання внутрішнього ринку, економічних і торговельних реформ здійснена на основі аналізу наявних документів1, результатів роботи попереднього етапу UEPLAC2 і низки зустрічей з фахівцями Державного департаменту з питань адаптації законодавства.
Оскільки відсутня3 інформація щодо окремих ключових питань, а також, враховуючи те, що усний і письмовий переклад з української мови на англійську міг призвести до неточної інтерпретації, оцінка є проміжною.
Після початкової оцінки Проектом буде підготовлено ряд звітів щодо стану адаптації законодавства в сфері регулювання внутрішнього ринку, економічних і торговельних реформ. Подібні огляди можуть стосуватися й інших секторів, що охоплюються сферою діяльності UEPLAC. Детальні рекомендації буде підготовано в ході реалізації Проекту.
На сьогоднішній день прийнято велику кількість нормативних актів у всіх пріоритетних сферах, визначених УПС. Поставлену при підготовці мету їх відповідності до acquis можна вважати досягнутою, їх окремі положення представлено як часткове наближення. На жаль, практично жоден з адаптованих актів належним чином не виконується. В деяких випадках у тих самих сферах чинними все ще залишаються старі акти (наприклад, у сфері стандартизації та охорони праці), існують невідповідності між новими законодавчими нормами (наприклад, у сфері законодавства про компанії та права інтелектуальної власності). Крім того, підзаконні акти не завжди повністю відповідають положенням закону чи взагалі відсутні. Загалом складається враження, що органи влади, відповідальні за виконання і імплементацію виконують поставлені завдання, добре укомплектовані штатом службовців, але ще не повністю усвідомили нові обв’язки.
Більше того, видається, що зосередившись на актах вторинного законодавства ЄС, особи, що беруть участь в законодавчому процесі, ігнорують основні положення договорів ЄС, зокрема, принцип недискримінації. Так, при спробі гармонізувати законодавство про непряме оподаткування до відповідних актів законодавства ЄС (ставки і структура), цілком дискримінаційні положення щодо ПДВ і акцизного збору у зовнішній торгівлі, залишаються чинними. При визначенні пріоритетів наголос слід зробити на виключенні усіх положень, що заважають процесу вступу до СОТ. Ці положення також не відповідають положенням УПС і договорам ЄС.
Неправильне визначення пріоритетів може зашкодити процесу запровадження та дотримання ключових принципів, наприклад:
- питання загалом залишається невирішеним, в той час як увага зосереджується на великій кількості окремих питань в цій сфері;
- з метою врахування положень деяких Директив Нового підходу, робиться спроба провести неможливе порівняння між стандартами ЄС і обов’язковими технічними вимогами, що містяться в актах національного законодавства, в той час як УПС скоріше передбачає перехід без подальших зволікань на європейську систему, основні вимоги якої містяться в Директиві, і які, в даному випадку, слід приймати дослівно. У свою чергу, необов’язкові стандарти, що діють на підставі основних вимог, затверджуються європейськими органами з питань стандартизації.
- впровадження acquis у сфері вільного переміщення товарів триває, однак все ще не має усвідомлення необхідності впровадження положень Директиви 98/34/ЕС, яка передбачає процедуру надання інформації у сфері технічних стандартів і правил, що є осереддям європейської системи (і може продемонструвати значний поступ у виконанні вимог СОТ).
- сектор охорони праці значно відстає, а головною причиною цього є довготривале відкладення прийняття нового Кодексу законів про працю. Зрозуміло, що, за таких умов, врахування положень Директиви у ширшому законотворчому процесі, могло б призвести до недотримання термінів врахування положень. У цьому випадку Європейська Комісія рекомендує країнам – членам:
«Утримуватися від включення в національне законодавство щодо імплементації умов та вимог, що не потрібні для врахування положень відповідних директив, оскільки такі умови і вимоги можуть перешкоджати досягненню завдань, передбачених цими директивами.
У випадку, коли врахування Директиви включено у законотворчий процес на національному рівні, забезпечити дотримання строків врахування положень.»
Наступна експертна оцінка буде зроблена з метою встановлення пріоритетності заходів з імплементації у 2007 р. Загальнодержавної програми.
1 1) Переклад Закону України «Про Загальнодержавну програму адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу» від 18.03.2004р. № 1629-IV, виконаний співробітниками Проекту.
2) Переклад Плану заходів щодо виконання у 2007 році Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу, виконаний співробітниками Проекту.
3) Усний переклад працівниками Проекту «Програмного документу», підготованого Департаментом у червні 2006 року щодо виконання Плану дій Україна – ЄС.
4) Проект звіту для Уряду, підготований Департаментом в липні 2006 р. щодо стану виконання Загальнодержавної програми адаптації законодавства України до законодавства Європейського Союзу.
5) «Огляд стану адаптації законодавства України до acquis communautaire » (українською мовою) – акти законодавства ЄС виокремлено для подальшого аналізу /
6) Пропозиції щодо плану роботи UEPLAC (лист Міністра юстиції від 21 вересня)
2 Систематичне оновлення інформації UEPLAC III є однією з вимог ТЗ. З метою обліку матеріалів, підготованих чи поширених UEPLAC III , експерти UEPLAC IV зробили перейменування та відбір близько 250 документів, що містились на веб-сторінці UEPLAC III ; з яких було проаналізовано 189.
3 Продовжуємо очікувати відповіді на частину запитань, надісланих 8 та 11 вересня 2006 р. Також частково відсутні документи щодо вступу до СОТ (звіт Робочої групи розповсюджений у 2005 р., питання і відповіді, плани виконання...), переклад Вступу до «Огляду стану адаптації законодавства України до acquis communautaire » (готується), переклад Рекомендацій для держслужбовців «Методологічні рекомендації щодо адаптації законодавства України до acquis communautaire » (готується).
|